เคล็ดลับที่เป็นประโยชน์

Garden Gate - เล่นเกม pai sho

Pin
Send
Share
Send
Send


เกมโบราณ จ่ายโช คิดค้นโดยผู้สร้างการ์ตูน Avatar: The Legend of Airanga และ Avatar: The Legend of Korra, Michael Dante DiMartino และ Brian Koniecko เป็นครั้งแรกที่เกมปรากฏในการ์ตูน แต่มีอะนาล็อกของเกมซึ่งคุณสามารถเล่นได้โดยคลิกที่ลิงค์ หากคุณต้องการเล่นบนกระดานจริงคุณต้องทำด้วยตัวเองเพราะมันไม่ได้มีไว้เพื่อขาย เกม pai-sho นั้นมีกฎแฟนเพลงเท่านั้น กฎเหล่านั้นซึ่งตอนนี้ถือว่าเป็นที่ยอมรับโดยทั่วไปนั้นถูกคิดค้นโดยแฟน ๆ โดยได้รับแรงบันดาลใจบางส่วนจากศิลปะการจัดช่อดอกไม้หรืออิเคบานะ โดยปกติจะเล่นโดยผู้เล่นสองคน แต่ผู้คนจำนวนมากสามารถเล่นกับกฎที่แตกต่างกัน โปรดทราบว่ากฎเหล่านี้นำมาจากเว็บไซต์และออกภายใต้ใบอนุญาตลิขสิทธิ์ หุ้นเหมือนกัน โครงการ ครีเอทีฟคอมมอนส์. ผู้อ่านจะได้รับการสนับสนุนให้เพิ่มการเปลี่ยนแปลงใด ๆ ในบทความที่มีอยู่ซึ่งเกี่ยวข้องกับการปรับเปลี่ยนบทความ wiki ดั้งเดิม ค่อนข้างเป็นไปได้เนื่องจากกฎยังคงถูกอภิปราย

รายละเอียดเกม

Garden Gate เป็นสถานที่สำหรับเล่นเกม Pai Sho ที่ทำด้วยแฟนออนไลน์กับคนอื่น ๆ

เล่นเกมหลากหลายของ Pai Shaw รวมไปถึง:
- ACS Pai Sho
- Vagabond Pai Sho
- จับภาพปายโช
- Pai Sho Solitaire

ลิงค์ไปยังกฏสำหรับแต่ละเกมนั้นมีอยู่ในแอพพลิเคชั่น

เมื่อเล่นคลิกที่ไทล์เพื่อดูว่าสามารถวางหรือย้ายตำแหน่งบนกระดานได้อย่างไร ส่วนวิธีใช้จะให้ข้อมูลโดยละเอียดเกี่ยวกับเกมที่คุณกำลังเล่นและไทล์ใด ๆ ที่คุณเลือกเพื่อช่วยคุณเรียนรู้วิธีการเล่น

เข้าสู่ประตูเพื่อเล่นเกมและเข้าร่วมเกมกับผู้อื่น คุณสามารถมีเกมให้เล่นได้ทันทีตามที่คุณต้องการ - เกมทั้งหมดของคุณจะถูกบันทึกไว้บนอินเทอร์เน็ตและคุณสามารถดูได้อย่างรวดเร็วว่าเกมนี้เป็นเกมของคุณ เล่น Pai Shaw กับเพื่อน ๆ ได้ทุกที่ทุกเวลา!

ในโหมดออฟไลน์คุณสามารถเล่นเกมในอุปกรณ์ได้ด้วยตนเอง พา Pai Shaw ไปกับเพื่อน ๆ ของคุณ!

เข้าร่วมชุมชน Garden Gate และเริ่มเล่น Pai Sho ทุกวัน!

คำอธิบายแก้ไข

ไม่ทราบกฎการชำระเงินดั้งเดิม เป็นเวลาหลายศตวรรษมาแล้วที่เกมนี้มีเวอร์ชั่นที่แตกต่างกันและแต่ละประเทศก็มีเกมของตัวเอง ในคำแนะนำของ Pai-sho ซึ่งตีพิมพ์ในยุค 170 โดย PG มันถูกอธิบายว่าเป็นการผสมผสานระหว่างกลยุทธ์และโอกาสและมีการกล่าวกันว่าเพื่อเอาชนะคู่ต่อสู้ของคุณคุณต้องรู้จักเขาเป็นอย่างดี

สนามเด็กเล่น pay-sho มีรูปทรงกลมและแบ่งออกเป็นสิบส่วนที่ไม่เท่ากันซึ่งมีสีแตกต่างกัน สนามถูกแบ่งออกเป็นช่องสี่เหลี่ยม เส้นผ่านศูนย์กลางของสนามคือสิบแปดสแควร์ สำหรับเกมที่ใช้ชิปกลมซึ่งแสดงรูปแบบที่แตกต่างกัน พวกเขาอาจมี "น้ำหนัก" ที่แตกต่างกันในเกม ชิปจะถูกวางไว้ที่กึ่งกลางของช่องสี่เหลี่ยมและบนเส้นกริด มันขึ้นอยู่กับเวอร์ชั่นของเกม

มีชุดชิปผู้เล่นสองคนที่เป็นมาตรฐาน แต่ถ้าคุณสูญเสียชิปตัวใดตัวหนึ่งคุณสามารถซื้อได้ที่ร้านส่วนใหญ่ในโลกของ Avatar Iro ระบุว่าชิป White Lotus มีความสำคัญมากในหนึ่งในกลยุทธ์ของเกมแม้ว่าผู้เล่นหลายคนจะประเมินความสำคัญของมันต่ำเกินไป

ในอีกเกมหนึ่งจากซีรีย์ Blue Mask มันแสดงให้เห็นว่าการวางชิปในใจกลางสนามนั้นเทียบเท่ากับการตรวจหมากรุกและจริง ๆ แล้วหมายถึงจุดจบของเกม อย่างไรก็ตามในภาคอื่นจากซีรีส์ Desert ตอนเริ่มต้นด้วยการกระทำนี้ ในกรณีนี้มันหมายถึงการใช้กลยุทธ์ White Lotus โดยหนึ่งในผู้เล่น ในซีรีส์“ At the Post” Asami และ Bolin เล่นเกม pai-Shaw คล้ายกับหมากฮอส - มันจำเป็นที่จะต้องเอาชิ้นส่วนสำคัญทั้งหมดของคู่ต่อสู้ออกจากสนาม

เรื่องราว

ในประเทศจีนในบ้านเกิดทางประวัติศาสตร์มันถูกเรียกว่าปลาวาฬ ตราด control ควบคุม围棋, พินอิน: Weiqi, «veytsi"(ภายนอก" ตัวตรวจสอบรอบ (รอบ) ") อีกชื่อจีนโบราณมากขึ้นคือ弈 (พินอินyì)“และ" อีกชื่อหนึ่งที่เป็นอุปมาอุปไมยของการไปในประเทศจีนคือ "การพูดคุยด้วยมือ" หรือ "พูดคุยด้วยมือ" (การค้าของจีน手уп, อดีต. 手谈, พินอิน: shǒutánพอล: แสดงผิวสีแทน) - สะท้อนให้เห็นถึงลักษณะเฉพาะของเกมเป็นบทสนทนาที่ไม่ใช่คนสื่อสาร แต่มือของพวกเขาลดก้อนหินลงบนกระดาน

ในญี่ปุ่นเกมนี้มีชื่อว่า囲碁 - "I-GO», «และไป».

ในยุโรปและอเมริกาเกมนี้มีชื่อว่า "Go" - จากภาษาญี่ปุ่น囲碁 - "i-go" ในภาษาอังกฤษตัวพิมพ์ใหญ่คือ "Go" เพื่อแยกชื่อของเกมออกจากคำกริยา "go" (go) มีตัวสะกดภาษาอังกฤษอีกเวอร์ชันหนึ่งคือ“ Goe” ซึ่งเป็นที่รู้จักและได้รับความนิยมโดย Ying Changzi มันไม่แพร่หลายมันถูกใช้ในวัสดุที่เผยแพร่โดยมูลนิธิ Inga เท่านั้นและในงานที่จัดขึ้นภายใต้การอุปถัมภ์ของมูลนิธินี้

ในรัสเซียการสะกดที่ถูกต้องคือ“TH" นักเขียนบางคนตามประเพณีภาษาอังกฤษเขียนด้วยอักษรตัวใหญ่: "ไป" แม้ว่าจะไม่มีข้อกำหนดเบื้องต้นสำหรับเรื่องนี้เพราะไม่มีคำอื่น ๆ "ไป" ในรัสเซียและชื่อของเกมกระดานเขียนด้วยอักษรตัวเล็ก (หมากรุกหมากฮอส shogi) แบ็คแกมมอนการตั้งค่า) โดยทั่วไปมักใช้ในการแปลวรรณคดีจีนและเกาหลีส่วนใหญ่ใช้การถอดความของชื่ออื่นสองชื่อ:“veytsi"(นอกจากนี้ยังมีการบิดเบือน"Weiqi") และ"baduk"(การออกเสียงนี้พูดอย่างเคร่งครัดไม่ถูกต้อง แต่บางครั้งก็ใช้ในทางปฏิบัติโดยเฉพาะอย่างยิ่งมันเคยรวมอยู่ในชื่อของสหพันธรัฐรัสเซียไปในเกาหลีชื่อของเกมเด่นชัดว่า"คาห์") ในนวนิยายและสิ่งพิมพ์ที่ไม่ใช่ธุรกิจหลักคุณสามารถค้นหาชื่อ "ตัวตรวจสอบรอบ" ได้ ผู้เล่นที่พูดภาษารัสเซียในระหว่างเดินทางชื่อนี้มักไม่ได้ใช้เพราะถือว่าไม่สะท้อนความสำคัญของเกม

สโมสรและองค์กรบางแห่งเขียนชื่อ“ ไป” ดังนั้นจึงเน้นการมีส่วนร่วมในวิทยาศาสตร์เชิงกลยุทธ์และศิลปะเผยแพร่ผ่านไป

ประวัติศาสตร์ [แก้ไข |

ดูวิดีโอ: The Last Ever Video Game Carnival @ The Garden Gate (มีนาคม 2020).

Pin
Send
Share
Send
Send